==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གླུ།
གླུ།
སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་ལྟར་བལྟས་པ་དེ་ལྟར་མཐོང་བ་མེད། །བརྫུན་པ་མེད་པའི་སླུ་བ་འབའ་ཞིག་སྟེ། །བསམ་མི་ཁྱབ་ཅིང་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་བ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་གློ་བུར་གང་ལ་བཞག །འདོད་པའི་མདུང་གིས་རང་ལ་ཅི་སྟེ་ཟུག །བསམ་མི་ཁྱབ་ཅིང་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་པ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །ལྷན་ཅིག་སེམས་ཏེ་མཁའ་ལུས་བདེ་སྙིང་ལུས། །གཉིས་མེད་གཉིས་ཡིན་སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་སེམས། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་བ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །དེ་ནི་མི་སྐྱེ་མི་འགག་རྐྱེན་མེད་དེ། །རང་བཞིན་རྟོགས་ན་རྩ་བའི་སེམས་ཤེས་ཡིན། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་པ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །བླ་མ་དྷིཥྚི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།།
གླུ།

【汉语翻译】
歌。
歌。
向佛陀敬礼！ 如何观看，却并非如是见。 没有虚假的唯一欺骗， 不可思议且成就语者黑汝嘎。 以救护之心，不能知自性之形。 如何如是，又将骤然置于何处？ 欲望之矛，为何刺向自身？ 不可思议且成就语者黑汝嘎。 以救护之心，不能知自性之形。 俱生心即空身乐心身， 无二亦二，空性与慈悲心。 不可思议成就语者黑汝嘎， 以救护之心，不能知自性之形。 彼不生不灭，无有因缘， 若能证悟自性，即是了知根本心。 不可思议成就语者黑汝嘎， 以救护之心，不能知自性之形。 上师智慧尊者之歌终。

【英语翻译】
Song.
Song.
Homage to the Buddha! How one looks, yet does not see as such. There is only deception without falsehood. Inconceivable and accomplished speaker Heruka. With a mind of salvation, one does not know the form of self-nature. How is it so, and where does one suddenly place it? Why does the spear of desire pierce oneself? Inconceivable and accomplished speaker Heruka. With a mind of salvation, one does not know the form of self-nature. The co-emergent mind is the body of space, the body of bliss-heart. Non-dual and dual, emptiness and the mind of compassion. Inconceivable, accomplished speaker Heruka. With a mind of salvation, one does not know the form of self-nature. That is unborn, unceasing, without cause. If one realizes self-nature, one knows the root mind. Inconceivable, accomplished speaker Heruka. With a mind of salvation, one does not know the form of self-nature. The song of the venerable Guru Dhiṣṭijñāna is complete.
Song.

============================================================

